입이 트이는 영문법 (51) 썸네일형 리스트형 [입이 트이는 영문법] 2017.05.08 - Did you do something special for your parents today? (오늘 부모님께 뭔가 특별한 것을 해 드렸니?) [입이 트이는 영문법] 2017.05.08 리뷰 - Did you do something special for your parents today? (오늘 부모님께 뭔가 특별한 것을 해 드렸니?) 5월 8일은 어버이날! 저는 색연필로 직접 카네이션을 그려 현금 선물과 함께 드리는 것으로 어버이날 선물을 대신했습니다.^^ 외국은 대부분 어버이의날이 아닌 어머니의 날이 지정되어있고 그 날이 매우 특별하다고 하는데요. 지나와 현종의 어버이날 대화 살펴봅니다. 현종: 오늘 부모님께 뭔가 특별한 것을 해 드렸니?지나: 아니, 특별한 건 없었는데. 왜? 오늘이 뭐 특별한 날이나 그런 거야?현종: 농담하고 있는 거지? 5월 8일 어버이날이잖아. [case 01]지나: 알아. 그냥 농담이었어. 물론 오늘이 어버이날이라는.. [입이 트이는 영문법] 2017.05.06 - Do you know much about your ancestors? 네 조상에 대해 많이 알고 있니? [입이 트이는 영문법] 2017.05.06 리뷰 - Do you know much about your ancestors? 네 조상에 대해 많이 알고 있니? 지나: 너는 네 조상들에 대해 많이 알고 있니?현종: 음, 이것은 우리 아빠가 정말 소중하게 여기시는 우리 가족의 역사 책이야.지나: 와! 가족사를 어디까지 거슬러 올라갈 수 있는데? [case 01]현종: 이 책에 따르면, 조선 시대까지 우리 조상을 거슬러 올라갈 수 있어.지나: 정말? 어디 보자... 와! 그들 중 한 분은 왕비였네!현종: 응. 나한테 왕족의 피가 흐른다니까. [case 02]현종: 사실은 전혀 멀리 거슬러 올라가지 못해.지나: 뭐? 네가 전에 왕족인 조상이 있다고 하지 않았어?현종: 아닌 걸로 밝혀졌어. 우리 부모님이 며칠 전에 .. [입이 트이는 영문법] 2017.05.05. - Don't beat around the bush. (돌려서 말하지 마.) [입이 트이는 영문법] 2017.05.05 리뷰 - Don't beat around the bush. (돌려서 말하지 마.)많이 늦었습니다. 대선+새 대통령 떡밥(?)+ 현업 때문에 영어 포스팅을 거의 못했네요.ㅠㅠ 죄송합니다. 뒤늦게 올리는 어린이날 에피소드인데요, 예문이 너무 재밌고 웃깁니다.ㅎㅎ 즐겁게 배워봅니다.^^ 현종: 엄마, 어린이날이에요! 오늘 우리 뭐 할거죠?엄마: 무슨 소리야? 넌 25살이야!현종: 예전처럼 5월의 가족 행사를 기념하기 시작합시다. 어때요? [case 01]엄마: 꼭 좋았던 옛날처럼 말이지?현종: 네! 마치 그때처럼요. 오늘 어린이날을 기념하고 5월 8일에는 어버이날을 기념해요!엄마: 좋을 것 같네. 오늘 뭐 하고 싶니, 아들? [case 02]엄마: 빙빙 돌려서 말하지.. [입이 트이는 영문법] 2017.05.04 - You're only 21 years old! (넌 겨우 21살이야!) [입이 트이는 영문법] 2017.05.04 리뷰 - You're only 21 years old! (넌 겨우 21살이야!) 요즘은 초혼 연령이 많이 높아졌지요. 물론 일찍 결혼하는 분들도 많으시지만요. 오늘은 21살인 딸이 결혼을 하겠다고 선언을 해서 가족들이 긴급 회의를 하게 되는 에피소드입니다. ^^ 지나: 엄마, 아빠! 말씀드릴 것이 있어요. 저 이탈리아에서 만난 남자와 약혼했어요!아빠: 뭐? 넌 겨우 21살이야!지나: 다음 달에 22살이 돼요. 엄마가 저를 낳으셨을 때 제 나이였다고요, 맞죠, 엄마? [CASE 01]엄마: 응, 사실이야. 네가 태어났을 때 난 네 나이였지.지나: 보셨죠? 저는 성인이에요. 결혼할 만큼 나이를 먹었다고요, 아빠.아빠: 그건 다르지. 네 엄마와 나는 고등학교 연인이었.. [입이 트이는 영문법] 2017.05.03 - Did you get along well with your siblings when you were young? (어렸을 때 네 형제들과 잘 지냈니?) [입이 트이는 영문법] 2017.05.03 - Did you get along well with your siblings when you were young? (어렸을 때 네 형제들과 잘 지냈니?) 지나: 어렸을 때 형제 자매들과 사이좋게 지냈니?현종: 항상 그렇진 않았어. [case 01]지나: 물론이지. 난 여동생이 두 명 있어. 내가 그 애들을 잘 돌봐 줬지.현종: 너하고 동생들의 나이 차가 어떻게 되는데?지나: 한 명은 나보다 다섯 살 어리고, 막내는 나보다 거의 10살 어려. [case 02]지나: 아, 난 확실히 버릇없이 컸지. 여동생들이 태어나기 전까지 난 공주처럼 살았다니까.현종: 동생들이랑 사이좋게 지내지 않았던 것 같네.지나: 걔들은 아주 골칫덩어리였어. 나를 화나게 하는 법을 정확히 .. [입이 트이는 영문법] 2017.05.02 - How many family members do you have? (가족이 몇 명이니?) [입이 트이는 영문법] 2017.05.02 리뷰 - How many family members do you have? (가족이 몇 명이니?) 우연히 발견한 현종의 가족사진을 보고 대화를 나누는 지나와 현종. 대가족, 의붓형제들 등을 영어로 어떻게 표현하는지 알아봅니다.^^ 지나: 야, 이게 교실에 남아 있었어. 네 것 아니야? 현종: 아! 고마워. 그건 내 가족사진이야. 지나: 너희 집은 대가족같다. 네 가족이 몇 명이니? 1) 현종: 우리 집은 정말 대가족이야. 한 집에 아홉 명이 살아. 조부모님, 부모님, 누나 둘, 나, 그리고 남동생 둘이야. 지나: 와! 형제가 넷이구나! 현종: 응. 우리 누나들은 아버지가 이전 결혼에서 낳은 자식들이야. 2) 현종: 사실, 나는 외아들이야. 지나: 그럼 사진 속의.. [입이 트이는 영문법] 2017.05.01 - It seems like a big family gathering. (큰 가족 행사 같네.) [입이 트이는 영문법] 2017.05.01 리뷰 - It seems like a big family gathering. (큰 가족 행사 같네.) 가족의 달 5월입니다! 5월을 맞이하여 5월도 가족에 대한 이야기로 한 달을 채우려고 하네요. 목차를 보니 가족 내 다양한 관계 속에서 생기는 대화가 주를 이룰 듯 합니다.^^ 싱그러운 5월, 과 함께 시작합니다! 현종: 안녕, 지나야. 너 이번 주 토요일에 시간 있니? 지나: 큰 가족 모임이 있어. 왜? 뭐 할 생각인데? 현종: 너와 정말 보고 싶은 영화가 있는데, 네가 못 간다면... [case 01] 지나: 아, 미안해. 엄마가 식사 준비하시는 걸 도와드리느라 바쁠 거야. 현종: 그렇구나. 큰 가족 행사 같네. 지나: 야, 너도 와서 함께하는 게 어떠니? .. [입이 트이는 영문법] 2017.04.29 - Tell me more about your trip! (네 여행에 대해 얘기해줘!) [입이 트이는 영문법] 2017.04.29 리뷰 - Tell me more about your trip! (네 여행에 대해 얘기해줘!) 4월 마지막 에피소드네요. 4월 한달 동안 에서는 여행을 계획하고 준비해서 여행지에서 어떠한 에피소드들이 펼쳐지는지에 대해 영어로 배워봤습니다. 이제 여행 마지막 에피소드네요! 여행의 백미는 돌아온 후에 여정을 되돌이켜보는 것이지요. 저도 재작년 유럽 여행 다녀왔을 때 거기 있었던 시간도 좋았지만, 뒤에 얘기하고 포스팅하고 사진 보는 시간이 제일 좋았네요.ㅎㅎ 영어로 함께 배워봅니다. 현종: 여행은 즐거웠니? 지나: 확실히 몇 번 놀라기는 했지만 전반적으로 좋았어. 현종: 네 여행에 대해 좀 더 말해줘! [case 01] 지나: 사원들은 멋졌고, 사람들도 아주 친절했지... 이전 1 2 3 4 ··· 7 다음