본문 바로가기

입이 트이는 영문법

[입이 트이는 영문법] 2017.03.08 - Treat me this time!

반응형

[입이 트이는 영문법] 2017.03.08 : Treat me this time! (이번엔 네가 내!)


* Expression Tips * 

 

meet up (with somebody) : 만나다, 얼굴을 보다

A: Do you want to meet up at 6?   6시에 만날래?

B: Okay.   좋아.

 

zillion dollars (or times) : 무수한 돈 (시간) (million, billion처럼 많은~을 표현할 때 쓰는 과장된 표현)

How do I have to "sorry" zillion times? 도대체 몇 번을 미안하다고 말해야 해?

 

treat ~ : ~에게 대접하다(한턱내다)

A: Whose treat is it this time? 이번에는 누가 내?

B: It's my treat. 내가 낼게.


should have p.p : ~했어야 했다

I should have had some food before 6 p.m.  오후 6시가 되기 전에 뭘 좀 먹었어야 했어.


make sense 이치에 맞다 

A: Does it make sense to you?  이해가 되나?

B: I'm still not sure about it. 아직 모르겠어.


What a surprise! 웬일이야!

A: Look who's here! 이게 누구야?!!

B: What a nice surprise to see you!  널 보니 정말 반갑다!


 

 

* Grammar check * 


What a surprise = What a(an) + (형용사) + 명사 + (주어+동사) = ~하다! (감탄문)

What a nice picture! 사진 근사하다

What a stupid idea you have! 정말 바보 같은 생각이야!

 

I didn't expect you to ~ = expect + 목적어 + to부정사 (목적격보어) = 목적어가 ~하리라고 기대하다

(고등학교 때 expect 목 todo 이렇게 외웠는데 이게 이 뜻이었습니다.. 

"목적어가 to부정사 할거라고 기대하다!" 라는 문장을 쓰고 싶을 때 expect 뒤에 목적어, 그 다음 목적어 보충해주는 '보어 자리'에 'to부정사'를 씁니다!!)

I expected you to come here. 난 네가 여기로 올 줄 알았어. 

They didn't expect me to be on time. 그들은 내가 제시간에 올 거라고 기대하지 않았어. 

 

I should have treated ~ = ~했어야 했다. (후회, 안타까움을 표현할 때) 

 

I should have talked to you. 너에게 얘기했어야 했어.

He should have rejected his suggestion. 그는 그녀의 제안을 거절했어야 했어.



* Further study * 


Let's = Why don't we ~ 

Why don't we have dinner together? Just bring yourself. 저녁 같이 먹자 몸만 와. (예문 보고 설레기는 또 처음..)


I'll treat you ~ = I'll pay ~  

You treated me last time. I'll pay this time. 지난번에 네가 샀잖아. 이번에는 내가 살게.

I'll pay for dinner this time. 이번 저녁은 내가 살게.


같은 단어를 쓰더라도 어떤 구문으로 사용하는가에 따라 의미가 미묘하게 달라진다!! 

sometime  언젠가

sometimes(횟수를 나타내는) 가끔, 때때로


<sometime을 사용할 때 예문>

A: You can buy me a drink sometime.  나중에 술 한잔 사.

B: Drop by sometime. 언제 한번 들러.

A: Okay. 알았어.


<sometimes을 사용할 때 예문>

A: I often think about him. 가끔 그를 생각해.

B: Do you mean your first love? 네 첫사랑 말하는거야?

A: Sometimes, though, I miss the old days.  가끔이지만, 옛날이 그리워.

반응형