김과장 비즈니스 영어로 날다

[김과장 비즈니스 영어로 날다] 2017.04.04 - Accepting and rejecting a complaint

슈퍼재즈 2017. 4. 5. 08:30
반응형

[김과장 영어로 날다] 2017.04.04 리뷰: Accepting and rejecting a complaint 

불만 수용하기 & 불만 거절하기 

소비자의 불만들을 수용하거나 또는 정중히 거절하는 표현들을 배워봅니다. 

<Today Vocabs>
regrettable 유감스러운, 후회스러운 
It is regrettable that you are leaving us so soon. 
이렇게 금방 가신다니 유감스럽네요. 

grievance 불만 사항, 고충 
What can we do about the growing grievance from our customers? 
늘어가는 고객 불만을 어떻게 하면 좋을까요?


<Today Expressions>
one has every right : 충분한 이유가 있다, 도덕적/법적으로 ~할 수 있다, 모든 권리가 있다.
As a citizens, we have every right to speak up against the authorities.
우리는 시민으로서 당국에 반하는 의견을 낼 권리가 응당 있습니다.
[예문 내용이 참 좋습니다...]

with respect to : ~에 대해서, ~와 관련해서 (regard, about, relating to, with regard to)
With respect to your concerns, we will deal with them at a later time.
당신의 우려 사항에 관해서는 우리가 나중에 고민해볼게요.


<비즈니스 레터 작성하기 2>
Acceping a complaint : (불만 수용하기)
Thank you for writing to us about your regrettable experience at our store last week.
지난 주 저희 매장에서 겪으신 유감스러운 경험에 대해 적어 보내주셔서 감사합니다.

We promise to look into the matter and respond to your complaint as soon as we can. (=ASAP: as soon as possible 가능한 한 빨리. 읽는 방법은 애쌥!이렇게 단어 그대로 읽거나 스펠링 하나씩 읽어서 표현합니다.)
[look into : 조사하다, 탐구하다, 연구하다 : 저번에 배운 숙어!]

Rejecting a complaint : (불만 거절하기)
After reviewing your complaint, we found that the error was occurred by us.
고객님의 불만 사항을 검토해본 결과, 그 오류는 저희로 인해 발생한 것이 아닙니다.
[occur : (문제 등이) 발생하다, 일어나다]

While we understand your disappointment, I’m afraid the reasons for your complaint is not valid.
고객님의 실망은 이해하지만, (유감스럽게도) 제기하신 불만 사항에 대한 근거가 타당하지 않아 보입니다.
[valid : 유효한]


반응형